La Sainte Naissance d'Al-Hussayn – que la paix soit sur lui – et le récit de l'ange déchu

     

بسم الله الرحمن الرحيم

اللهم صل على محمد وآل محمد

Al-Shaykh Ibn Qulawayh al-Qummi — que Dieu illumine sa tombe — (m. 979, pour accéder à sa biographie cliquer ici), l'un des plus brillants étudiants de Shaykh Al-Kolayni et l'un des principaux enseignants de Shaykh Al-Mufid — que Dieu leur accorde son contentement — rapporte dans son Kamil Al-Ziyarāt, chapitre 20, « De la connaissance des Anges au sujet du Martyr d'Al-Hussayn — sur Lui la paix ! » la tradition suivante :

« J'ai entendu Abā 'Abdillāh (l'Imam Sādiq – que la paix soit sur lui) dire : 

   Quand Hussayn fils de 'Ali (p) est né, Allah a ordonné à Gabriel de descendre (sur  terre) avec mille anges pour féliciter le Messager d'Allah () au nom d'Allah et de lui-même. En route vers le Prophète (ﷺ) Gabriel est descendu sur une île où vivait un ange nommé Fuťrus. 

    Fuťrus était l'un des porteurs (du trône). En une fois, il tergiversa sur l'exécution d'un ordre d'Allah.

 Par conséquent, ses ailes ont été brisées et il a été jeté sur cette île. Il a continué à adorer Allah sur cette île pendant six cents ans, après quoi Hussayn (p) est né. Fuťrus lui demanda: ''Où vas-tu ?" 

Allāh a béni Muhammad (ﷺ ) avec une bénédiction (un enfant), et j'ai été envoyé pour le féliciter au nom d'Allah et de moi-même", a répondu Gabriel. 

''Ô Gabriel ! Emmène-moi avec toi. Peut-être que Muhammad (ﷺ) intercédera pour moi'' , a déclaré Fuťrus. Alors Gabriel a porté Fuťrus. Quand ils sont arrivés, Gabriel a félicité le Prophète (ﷺ) au nom d'Allah et de lui-même, puis l'a informé de Fuťrus. Le Messager d'Allah () dit à Gabriel d'amener Fuťrus à l'intérieur. Après que Fuťrus ait été amené à l'intérieur, il informa le Prophète () de sa situation. Le Prophète (ﷺ) pria pour lui et lui dit : «Frottez (vos ailes) sur ce nouveau-né (Hussayn (p) et vous reviendrez à votre position (d'origine) ». Fuťrus frotta ses ailes sur Hussayn(p) et a commença à monter (vers les cieux). Alors qu'il montait, il dit : « Ô Messager d'Allah ! En vérité, votre nation le tuera. En vérité, en guise de ma gratitude envers lui [al-Hussayn (p)], personne ne viendra à sa Ziyārah, ne passera le Salam, ou n'enverra des bénédictions sur lui sans que je l'en informe. Puis Fuťrus s'est élevé [vers les cieux]. »

  • Texte original :

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُرَشِيُّ الرَّزَّازُ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي خَالِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ أَبِي الْخَطَّابِ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ سَعْدَانَ الْحَنَّاطُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْقَاسِمِ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شُعَيْبٍ الْمِيثَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ (ع) يَقُولُ إِنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ (ع) لَمَّا وُلِدَ أَمَرَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ جَبْرَئِيلَ (ع) أَنْ يَهْبِطَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ فَيُهَنِّئَ رَسُولَ اللَّهِ (ص) مِنَ اللَّهِ وَ مِنْ جَبْرَئِيلَ (ع) قَالَ وَ كَانَ مَهْبِطُ جَبْرَئِيلَ (ع) عَلَى جَزِيرَةٍ فِي الْبَحْرِ فِيهَا مَلَكٌ يُقَالُ لَهُ فُطْرُسُ كَانَ مِنَ الْحَمَلَةِ فَبُعِثَ فِي شَيْءٍ فَأَبْطَأَ فِيهِ فَكُسِرَ جَنَاحُهُ وَ أُلْقِيَ فِي تِلْكَ الْجَزِيرَةِ يَعْبُدُ اللَّهَ فِيهَا سِتَّمِائَةِ عَامٍ حَتَّى وُلِدَ الْحُسَيْنُ (ع) فَقَالَ الْمَلَكُ لِجَبْرَئِيلَ (ع) أَيْنَ تُرِيدُ- قَالَ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْعَمَ عَلَى مُحَمَّدٍ (ص) بِنِعْمَةٍ فَبُعِثْتُ أُهَنِّئُهُ مِنَ اللَّهِ وَ مِنِّي فَقَالَ يَا جَبْرَئِيلُ احْمِلْنِي مَعَكَ لَعَلَّ مُحَمَّداً (ص) يَدْعُو اللَّهَ لِي قَالَ فَحَمَلَهُ فَلَمَّا دَخَلَ جَبْرَئِيلُ عَلَى النَّبِيِّ (ص) وَ هَنَّأَهُ مِنَ اللَّهِ وَ هَنَّأَهُ مِنْهُ وَ أَخْبَرَهُ بِحَالِ فُطْرُسَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) يَا جَبْرَئِيلُ أَدْخِلْهُ فَلَمَّا أَدْخَلَهُ أَخْبَرَ فُطْرُسُ النَّبِيَّ (ص) بِحَالِهِ فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ (ص) وَ قَالَ لَهُ تَمَسَّحْ بِهَذَا الْمَوْلُودِ وَ عُدْ إِلَى مَكَانِكَ قَالَ فَتَمَسَّحَ فُطْرُسُ بِالْحُسَيْنِ (ع) وَ ارْتَفَعَ وَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ (ص) أَمَا إِنَّ أُمَّتَكَ سَتَقْتُلُهُ- وَ لَهُ عَلَيَّ مُكَافَاةُ أَنْ لَا يَزُورَهُ زَائِرٌ إِلَّا بَلَّغْتُهُ عَنْهُ وَ لَا يُسَلِّمَ عَلَيْهِ مُسَلِّمٌ إِلَّا بَلَّغْتُهُ سَلَامَهُ وَ لَا يُصَلِّيَ عَلَيْهِ مُصَلٍّ إِلَّا بَلَّغْتُهُ عَلَيْهِ صَلَاتَهُ قَالَ ثُمَّ ارْتَفَعَ


Notes sur l'authenticité de ce livre béni :

1. Al-Allamah Al-Majlisī (m. 1699) dans ses encyclopédiques Bihar Al-Anwār, au premier volume, p. 27, fait le commentaire suivant sur l'authenticité de ce livre : 

« Le livre Kamil Al-Ziyarāt et l'un des livres fondamentaux les plus authentiques et les plus connus parmi les théologiens chiites. » 

2. Al-Hurr Al-'Amilî (m. 1693) quant à lui commente dans ses Wasā'il Al-Shi'ā, trentième volume, p. 202, effectue le commentaire suivant :

« [...] De même, Ja'far fils de Mohammad fils de Qulawayh a attesté que les rapporteurs de son Kamil Al-Ziyarāt sont fiables et dignes de confiance. Sa déclaration explicite dans le préambule est plus explicite et franche que cela d'Alî Ibn Ibrahim [Al-Qummî, l'auteur du célèbre Tafsîr al-Qummî]. »

3. Al-Sayyid Al-Khu'î (m. 1992), dans ses écrits antérieurs avant de réviser sensiblement sa position, et notamment dans son Sirāt Al-Najāh, deuxième volume, p. 457, écrivait au sujet de ce livre :

« Ce passage [le préambule] dénote catégoriquement qu'il [Ibn Qulawayh al-Qummî] ne mentionne rien dans ce livre qui ne lui soit parvenu par des voies authentiques.»

Que Dieu nous approche du Réel !

Ô Allah prie sur Mohammad et la famille de Mohammad et hâte leur soulagement ! 

يا حسين

Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le combat spirituel du shî'isme selon Henry Corbin (m. 1978) : II. – Le dépôt divin confié à l'homme

Dieu n'est Connu qu'à travers Lui-même : Troisième partie, Commentaire du hadîth n°3

Le combat spirituel du shî'isme selon Henry Corbin (m. 1978) : I. – Situation des spirituels shî'ites