La tragédie d'Achoura est-elle mentionnée dans le Coran ?

Question :

La tragédie d'Achoura et le martyre de l'Imam Hussein (que la paix soit sur lui) et des siens sur les plaines de Karbala sont-ils mentionnés dans le Saint Coran ? Que disent les Imams de la famille prophétique (sur eux soit la paix) à ce sujet ?

Réponse :

Je demande protection auprès de Dieu le Fort contre Satan le séducteur,

Et je demande protection auprès de Muhammad l'Agréé contre le mal du Décrété et de l'Instauré,

Et je demande protection auprès du Dieu des Gens contre le mal des Jinn et des gens,


Grâce au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux,


Point de Force ni de Puissance en dehors de Lui, point de Divinité sauf Lui, gloire et pureté à Lui, ô Allah prie sur Muhammad et la famille de Muhammad et hâte leur soulagement

Et que la paix soit sur les croyants et les croyantes et quiconque cherche la guidée



Kamal al-din wa tamam al ni'ma, sheikh Sadouq, 21/454


Et de lui, de Muhammad Bin Ali Bin Muhammad Bin Hatim Al Nowfaly Al Ma’rouf al Kermany, de Abu Al Abbas Ahmad Bin Isa Al Waha’a Al Baghday, de Ahmad Bin Tahir Al Qummy, de  Muhammad Bin Bahr Bin Sahl Al Shaybany, de Ahmad Bin Masrour, de Sa’ad Bin Abdullah Al Qummy,


(Il est rapporté) dans un hadith qu'il était avec Abu Muhammad Al-Hassan ibn Ali Al-Askari [notre 11ème Imam] - que la paix soit sur lui - qui lui demanda : « Qu'est-ce qui t'amène, ô Sa'ad ? » Alors j'ai dit: « Ahmad Bin Is'haq a augmenté mon désir en moi de rencontrer notre Maître ». 


Il a dit : « Et [quelles sont] les questions que tu avais l'intention de poser à son sujet ? » J'ai dit : « Sur son état, ô mon Maître ». Il dit: « Alors demande à la prunelle de mes yeux à ce sujet ». Et il fit un geste de la main vers le jeune garçon - c'est-à-dire son fils Al-Qaim [notre 12ème Imam] - Alors le jeune garçon me dit : « Demande, tout ce qui te passe par la tête ». Et il (le narrateur) mentionna les questions, jusqu'à ce qu'il dise:


« Je dit : « Alors, informe-moi - O fils du Messager d'Allah – à propos de l'interprétation de Kaf Ha Ya 'Ayn Sad  ? [Coran 19:1] »


Il dit: «Ce sont les mots [faisant partie] des nouvelles des sujets cachés qu'Allah notifia à Son serviteur Zakaria, puis les relia à Muhammad. Et Zakaria demanda à Son Seigneur de lui enseigner les cinq noms. Alors Gabriel descendit sur lui et les lui enseigna. Chaque fois que Zakaria se souvenait de Muhammad, d'Ali, de Fatima et de Hassan, sa tension était soulagée et son chagrin prenait fin. Mais, chaque fois qu'il se souvenait de Hussein, les larmes l'étouffaient et l'inconscience l'envahissait.


Alors, un jour, il dit : « Mon Dieu ! Que m'arrive-t-il pour que chaque fois que je me souviens des quatre d'entre eux ma tension s'apaise, mais chaque fois que je me souviens de Hussein, mes yeux se remplissent de larmes et mes soupirs éclatent? » Alors Allah le Béni et le Très-Haut lui donna la nouvelle de Son histoire, alors il dit :


« Kaf Ha Ya 'Ayn Sad [19:1].

Ainsi, le Kaf (fait référence) au nom de Karbala ; Et le Ha (se réfère au) massacre de la progéniture [halak al 'itrah] ; et le Ya (fait référence à) Yazid, et il est l'oppresseur de Hussein ; et le 'Ayn (se réfère à) sa soif ['atashih]; et le Sad (se réfère à) sa patience [sabrih]».


Ainsi, quand Zakaria entendit cela, il ne se sépara pas de sa mosquée pendant trois jours, et interdit aux gens d'y entrer, et il resta pleurant et gémissant. Et sa lamentation était : « Mon Dieu ! La meilleure de tes créatures pleurera-t-elle son fils ? Mon Dieu ! L'affliction de cette peine descendra-t-elle avec sa sévérité ? Mon Dieu ! Ali et Fatima seront-ils vêtus de cette difficulté ? Mon Dieu ! L'adversité de ce désastre sera-t-elle résolue dans leur environnement ? »


Puis il disait : « Mon Dieu ! Accorde-moi un fils par lequel mes yeux seraient ravis de l'adversité, et fais de lui un héritier et un successeur, et fais de sa place vis-à-vis de moi [comme] la place de Hussein [c'est-à-dire martyrise mon fils comme tu martyrisera Hussein]. Alors, quand tu me l'aura accordé, éprouve-moi de par mon amour envers lui. Alors fais-moi me lamenter sur lui comme Muhammad, Ton Bien-aimé, se lamentera sur son fils ».


Par conséquent, Allah lui a accorda Yahya, et il se lamentait sur lui*. Et Yahya fut porté [par sa mère] pendant six mois, comme Hussein ».



* Note : Le Prophète Yahya finira sa vie fera décapité par un roi injuste



Le texte du hadith en arabe :


و عنه، قال: حدثنا محمد بن علي بن محمد، بن حاتم النوفلي المعروف بالكرماني، قال: حدثنا أبو العباس أحمد بن عيسى الوشاء البغدادي، قال: حدثنا أحمد بن طاهر »1 »القمي، قال: حدثنا محمد بن بحر بن سهل الشيباني، قال: حدثنا أحمد بن مسرور، عن سعد بن عبد هللا القمي، في حديث له مع أبي محمد الحسن بن علي العسكري )عليهما السالم(: قال له: »ما جاء بك، يا سعد؟« فقلت: شوقني أحمد بن إسحاق إلى لقاء موالنا.

قال: »و المسائل التي أردت أن تسأل عنها؟«. قلت: على حالها، يا موالي. قال: »فسل قرة عيني عنها«. و أومأ بيده إلى الغالم- يعني ابنه القائم )عليه السالم(- فقال لي الغالم: »سل عما بدا لك«. و ذكر المسائل إلى أن قال: قلت: فأخبرني- يا بن رسول هللا- عن تأويل كهيعص؟

قال: »ه ه الحروف من أنباء الغيب، أطلع هللا عليها عبده زكريا، ثم قصها على محمد) صلى هللا عليه و آله(، و ذلك أن زكريا )عليه السالم( سأل ربه أن يعلمه أسماء الخمسة، فأهبط هللا عليه جبرئيل )عليه السالم( فعلمه إياها، فكان زكريا إذا ذكر محمدا و عليا و فاطمة و الحسن )عليهم السالم(، سرى عنه همه و انجلى كربه، و إذا ذكر الحسين عليه السالم خنقته العبرة، و وقعت عليه البهرة.

فقال ذات يوم: إلهي، مالي إذا ذكرت أربعا منهم تسليت بأسمائهم من همومي، و إذا ذكرت الحسين تدمع عيني و تثور زفرتي؟ فأنبأه هللا تبارك و تعالى عن قصته، فقال: كهيعص فالكاف: اسم كربالء، و الهاء: هالك العترة، و الياء: يزيد )لعنه هللا(، و هو ظالم الحسين )عليه السالم(، و العين: عطشه، و الصاد: صبره.

فلما سمع ب لك زكريا )عليه السالم( لم يفارق مسجده ثالثة أيام، و منع فيها الناس من الدخول عليه، و أقبل على البكاء و النحيب، و كانت ندبته: إلهي، أ تفجع خير خلقك بولده. إلهي أ تنزل بلوى ه ه الرزية بفنائه، إلهي، أ تلبس عليا و فاطمة ثياب ه ه المصيبة، إلهي أ تحل كربة ه ه الفجيعة بساحتهما.

ثم كان يقول: إلهي، ارزقني ولدا تقر به عيني على الكبر، و اجعله وارثا وصيا، و اجعل محله مني محل الحسين، فإذا رزقتنيه فافتني بحبه، ثم افجعني به كما تفجع محمدا حبيبك بولده،

فرزقه هللا يحيى (عليه السالم ) و فجعه به، و كان حمل يحيى (عليه السالم) ستة أشهر، و حمل الحسين (عليه السالم) كذلك

*

Le Caravage, La Décollation de saint Jean-Baptiste, ~1608 (source)








Commentaires

Posts les plus consultés de ce blog

Le combat spirituel du shî'isme selon Henry Corbin (m. 1978) : II. – Le dépôt divin confié à l'homme

Dieu n'est Connu qu'à travers Lui-même : Troisième partie, Commentaire du hadîth n°3

Le combat spirituel du shî'isme selon Henry Corbin (m. 1978) : I. – Situation des spirituels shî'ites