« L'Islam a commencé étrange, il redeviendra étrange ! »
Question :
Quelle est l'interprétation de la parole « l'Islam a commencé étrange, il redeviendra étrange ! » (attribuée tantôt au Prophète, tantôt à l'Imâm Alî) selon l'Imâm al-Sâdiq – sur lui la paix ?
Réponse :
بسم الله الرحمن الرحيم
اللهم صل على محمد وآل محمد
Le savant Mohammad b. Abî Zaynab al-Nu'manî (m. 970) – que Dieu illumine sa tombe – rapporte dans son Kitab al-Ghaybah (« Le Livre de l'Occultation »), au chapitre 22, hadith n°5 :
[...] D'Abî Basîr qui rapporte : J'ai demandé à Abu Abdallah al-Sadiq – sur lui la paix – de m'expliquer la parole du Commandeur des Croyants – que sa grâce et sa paix soient sur nous – « L'Islam débuta étrange, il redeviendra étrange, comme il le fut initialement : alors annonce la bonne nouvelle aux étrangers ! »
Il – sur lui la paix – me dit : « Ô Abu Muhammad, lorsque le Résurrecteur se lèvera, il invitera à quelque chose de nouveau, comme l'a fait l'Apôtre de Dieu. »
Je me suis levé, j'ai embrassé sa tête, et j'ai dit : « J'atteste que tu es mon Guide (Imâm) dans cette vie et dans l'au-delà. Je suis un appui pour tes alliés et un adversaire pour tes ennemis. J'atteste que tu es l'Allié de Dieu ! »
Il – sur lui la paix – dit : « Que Dieu te fasse miséricorde ! »
Texte original :
حدثنا عبد الواحد بن عبد الله بن يونس، قال: حدثنا أحمد بن محمد بن علي بن رباح الزهري، قال: حدثنا محمد بن العباس بن عيسى الحسني، عن الحسن بن علي البطائني، عن شعيب الحداد، عن أبي بصير، قال: قلت لأبي عبد الله: أخبرني عن قول أمير المؤمنين: إن الإسلام بدا غريباً وسيعود كما بدا فطوبى للغرباء. فقال: يا أبا محمد، إذا قام القائم استأنف دعاء جديداً كما دعا رسول الله . (قال) فقمت إليه وقبلت رأسه وقلت: أشهد أنك إمامي في الدنيا والآخرة أوالى وليك وأعادي عدوك، وأنك ولي الله. فقال: رحمك الله.
ô Allah prie sur Mohammad et la famille de Mohammad et hâte leur soulagement !
ô Allah, viens en aide aux étrangers, exilés, opprimés !
Commentaires
Enregistrer un commentaire